Günlük hayatta çok sık kullandığımız ama bir o kadar da hatalı kullandığımız kelimeler vardır. Dilimizdeki sözcükleri Türk Dil Kurumu'nun kurallarına göre doğru bir şekilde kullanmak önemlidir. Fakat günlük koşturmaca da yazım kılavuzunu kullanmak zor olduğu için insanlar en çok karıştırılan kelimeleri öğrenmek ve günlük hayatında uygulamak istiyorlar.
Yazımı karıştırılan kelimeler listesine bakarak kelime hatalarınız varsa doğru yazımını öğrenebilirsiniz. İşte yazımı karıştırılan sözcükler ve doğru yazılışları…
Kelimelerin yanlış yazılmasına neden olan bazı etkenler vardır. Acelecilik, dikkatsizlik ve bilgisizlik olarak bu etkenleri başlıca sıralayabiliriz. Bazen de insanlar anlamını bilmediği ve çok az kullandığı kelimelerde yanılgıya düşebilmektedir. Günlük hayatta da bu yüzden çok sık yanlış kelimeler kullanılır. Bunun için yazım yanlışı ve sözlü anlatımda yanlış yapmamak adına en çok yazımı karıştırılan sözcükler listesine göz atabilirsiniz.
YAZIMI KARIŞTIRILAN SÖZCÜKLER
Sözcüğün Önce yanlış yazımı sonra doğru yazımı verilmiştir.
ablem / amblem,
acaip / acayip,
acenta / acente,
acitasyon / ajitasyon (kışkırtma, duygu sömürüsü yapma),
adele / adale,
afaroz / aforoz (Hristiyanlıkta cemaatten kovma cezası, darılıp biriyle konuşmama, uzaklaştırma),
afilli/ afili (gösterişli, çalımlı),
ahçı/ aşçı,
ahpap/ ahbap,
akapunktur/ akupunktur (iğne batırılarak yapılan tedavi),
alarım/ alarm,
aliminyum – alimünyum/ alüminyum,
allerji / alerji,
alobora / alabora (geminin yan yatması),
amartisör/ amortisör,
anfi / amfi (basamaklı olarak yükselen büyük derslik),
anotomi / anatomi,
antiparantez / antrparantez,
antreman/ antrenman,
aparatif – aperatif / aperitif (ön içki),
aporlor – hoporlör – opörler / hoparlör,
aptes/ abdest,
arabeks / arabesk,
arefe / arife,
arozöz/ arazöz (yolları ve yol kenarlarındaki yeşillikleri sulamakta kullanılan araç),
artiz – artis / artist,
askari/ asgari (en az, en düşük),
assubay / astsubay,
asvalt / asfalt,
aşentiyon – aşantiyon / eşantiyon,
aşofman – eşortman- / eşofman,
ataç / ataş (tutturgaç),
atelye/ atölye,
ateşe / ataşe (elçilik uzmanı),
avut/ aut (dış),
Azerbeycan / Azerbaycan
Yazımı karıştırılan kelimeler listesine bakarak kelime hatalarınız varsa doğru yazımını öğrenebilirsiniz. İşte yazımı karıştırılan sözcükler ve doğru yazılışları…
Kelimelerin yanlış yazılmasına neden olan bazı etkenler vardır. Acelecilik, dikkatsizlik ve bilgisizlik olarak bu etkenleri başlıca sıralayabiliriz. Bazen de insanlar anlamını bilmediği ve çok az kullandığı kelimelerde yanılgıya düşebilmektedir. Günlük hayatta da bu yüzden çok sık yanlış kelimeler kullanılır. Bunun için yazım yanlışı ve sözlü anlatımda yanlış yapmamak adına en çok yazımı karıştırılan sözcükler listesine göz atabilirsiniz.
YAZIMI KARIŞTIRILAN SÖZCÜKLER
Sözcüğün Önce yanlış yazımı sonra doğru yazımı verilmiştir.
ablem / amblem,
acaip / acayip,
acenta / acente,
acitasyon / ajitasyon (kışkırtma, duygu sömürüsü yapma),
adele / adale,
afaroz / aforoz (Hristiyanlıkta cemaatten kovma cezası, darılıp biriyle konuşmama, uzaklaştırma),
afilli/ afili (gösterişli, çalımlı),
ahçı/ aşçı,
ahpap/ ahbap,
akapunktur/ akupunktur (iğne batırılarak yapılan tedavi),
alarım/ alarm,
aliminyum – alimünyum/ alüminyum,
allerji / alerji,
alobora / alabora (geminin yan yatması),
amartisör/ amortisör,
anfi / amfi (basamaklı olarak yükselen büyük derslik),
anotomi / anatomi,
antiparantez / antrparantez,
antreman/ antrenman,
aparatif – aperatif / aperitif (ön içki),
aporlor – hoporlör – opörler / hoparlör,
aptes/ abdest,
arabeks / arabesk,
arefe / arife,
arozöz/ arazöz (yolları ve yol kenarlarındaki yeşillikleri sulamakta kullanılan araç),
artiz – artis / artist,
askari/ asgari (en az, en düşük),
assubay / astsubay,
asvalt / asfalt,
aşentiyon – aşantiyon / eşantiyon,
aşofman – eşortman- / eşofman,
ataç / ataş (tutturgaç),
atelye/ atölye,
ateşe / ataşe (elçilik uzmanı),
avut/ aut (dış),
Azerbeycan / Azerbaycan